Tirsdag har Stortinget vedtatt offisielle navn på Norge på tre andre språk, sier distrikts- og digitialiseringsminister Linda Hofstad Helleland.
Latest posts by Redaksjonen (see all)
- Utrops utgave 48 – 2024 er ute nå! - 12.12.2024
- Forside av utgave 48-2024 - 12.12.2024
- Utrops utgave 47 – 2024 er ute nå! - 05.12.2024
Helleland er ansvarlig statsråd for samiske og kvenske saker i regjeringen. Vedtaket gjør det blant annet mulig å skilte på samisk og kvensk langs riksgrensen.
Stortinget stilte seg bak regjeringens forslag om å vedta:
- Norga / Norgga gonagasriika (nordsamisk)
- Nöörje / Nöörjen gånkarïjhke (sørsamisk)
- Vuodna / Vuona gånågisrijkka (lulesamisk)
- Norja / Norjan kuninkhaanvaltakunta som offisielt kvensk navn på Norge og Kongeriket Norge.
Flerspråklige skilt på riksgrensen
Mangelen på offisielle samiske navn på Norge har hindret Statens vegvesen i å skilte ved riksgrensen på samisk. Regjeringen har derfor bedt Statens vegvesen om å sikre flerspråklig skilting på riksgrensen fra Engerdal kommune i Innlandet og nordover til Pasvik i Sør-Varanger kommune i Troms- og Finnmark.
– Når grensene åpner igjen og jeg kan kjøre fra Sverige inn i Trøndelag – og se Norge skiltet på sørsamisk på grensa – blir det for meg et sterkt symbol på at samisk og norsk er likeverdige språk, sier Helleland.