- – Føler et samfunnsbehov for å ta opp tabubelagte temaer - 17.12.2024
- Hanne Tveter og Alex Mercado slipper ut julesingel - 17.12.2024
- – Norge er som en historiefortelling - 17.12.2024
Om romanen skriver ARK Bokhandel at utgivelsen “er ikke en lettlest bok, eller en bok som gir svar, men en bok som stiller spørsmål”.
– Ingen samfunn består utelukkende av onde mennesker, og selv ondskap har sine begrunnelser. Boken får godt fram hvor sammensatt, komplisert, ja til og med selvmotsigende, problemstillingene i Midtøsten ofte kan være. Det er en forfriskende kontrast til det noe naive synet på regionen som ofte gjenspeiler seg i vestlige medier. Uansett hva ditt politiske eller religiøse verdisyn måtte være, må du regne med å bli utfordret ved å lese denne boken.
Araszadeh er opprinnelig fra Øst-Kurdistan i Iran og er forfatter og frilansjournalist. Han flyktet fra det iranske regimet.
Handlingen i boken reflekterer mye av det han selv opplevde som flyktning, selv om hovedpersonene har en annen bakgrunn.
– Her har jeg valgt å ta med detaljer som har opphav i egne opplevelser fra flukt, sier han til Utrop.
Ville nyansere
For forfatteren var det viktig å komme med en bok som kunne nyansere og menneskeliggjøre.
– Ofte finner man bestemte oppfatninger om landene i Midtøsten, og ja det finnes helt klart store problemer, som flukt, undertrykkelse og fattigdom. Likevel glemmer man ofte håpet som finnes i vanlige folks historier.
Iran huser flere millioner krigsflyktninger fra Afghanistan, som ifølge forfatteren utsettes for forskjellsbehandling og fattigdom i dagens Iran.
– Krigsflyktningene utgjør en underklasse, og må ta til takke med jobber som blant annet blomsterselgere for å kunne brødfø seg. Likevel ser man en utrolig stå-på-vilje hos disse menneskene, som reflekteres i bokens to figurer.
Tar opp rusmisbruk
I boken følger man livshistorien til to venner, og til en kvinne som ender opp i fengsel.
– I boken møter vi to gatebarn, den ene med kurdisk bakgrunn, og den andre med afghansk fluktbakgrunn, i tillegg til en iransk kvinne, som havner i fengsel grunnet rusmisbruk. Vi følger livene til guttene og ser hvordan deres veier går.
Araszadeh sier tilbakemeldingene har har fått så langt har vært gode.
– Folk mener boken ser på handlingen som fengende og spennende, selv om det er alvorstunge historier som tas opp.
Langvarig jobb
For ham var utgivelsen en lang og vanskelig prosess å få til.
– Selv om jeg er forfatter er ikke norsk mitt førstespråk, så det tok rundt to år å skrive ferdig boken. Men jeg er en person som liker å ta tak i utfordringer. Og så hadde jeg god språkhjelp fra venner og forlaget.
Forfatteren vil nok selv ikke lage en oppfølger.
– Når jeg laget “Blomsterselgerne” tenkte jeg at handlingen skulle avrundes i en eneste utgivelse, slik at jeg heller kan gå i gang med nye idéer.