– Dette er et ord rasister bruker for å trykke ned andre folk, sier Nina Narvestad til Utrop.
Hun er leder i Antirasistisk Front, som er en uavhengig grasrotorganisasjon.
Narvesen snakker om Negerpynten; et fjell av svart skifterstein som ligger ut mot havgapet på Edgeøya på Svalbard. Negerfjellet og Negerdalen ligger like ved. Navnene har sitt opphav fra fargen på fjellet.
Støtende for alle
– Ser dere at noen synes dere går for langt, fordi navnene har en historie som ikke var ment rasistisk eller krenkende?
– Nei, dette er et ord som er støtende for alle, og ikke bare for mørkhudede. Men vi har tatt opp lignende saker før, og jeg har fått høre at dette er ikke noe jeg burde bry meg om, sier hun.
Stedsnavnets historie går helt tilbake til hvalfangst-perioden på 1600-tallet, da både tyske, franske og engelske sjømenn hadde egne navn på fjellet. Negerpynten er en norsk oversettelse av det engelske navnet Negro Point. Og har hatt navnet siden 1933.
– Jeg er overrasket over at navnene har fått stå så lenge egentlig, sier Narvestad.
Hun mener det er vanlige folk som kan gå sammen for å stoppe rasismen i samfunnet. Og at Norge da beholder navn som kan støte så mange, synes hun er hårreisende.
Hun tror også tilreisende, som for eksempel nordamerikanere, kan reagere.
– Jeg tror de som kommer til Svalbard blir sjokkerte, sier hun.
Vil diskutere navneendring
Norsk Polarinstitutt er det offisielle organet for vedtak om stedsnavn i norske polarområder.
I en e-post til Utrop, svarer kommunikasjonsdirektør Pål Jakobsen at instituttet har en egen navnekomité, men at denne ikke er kjent med formelle klager på stedsnavnene.
– Vil dere vurdere å endre navnene?
– Navn har en historisk kontekst, men vi har forståelse for at tiden kan endre denne. Det er derfor naturlig at Norsk Polarinstitutt tar opp disse navnene til diskusjon. Det vil vi gjøre, sier Jakobsen.
– Ser dere at enkelte turister kan reagere på disse navnene? Spesielt med henblikk på Black Lives Matter?
– Det er nok noen som reagerer på disse navnene. Dersom turister har uttrykt misnøye, så har det ikke nådd fram til oss, sier Jacobsen.
Utrop har gjort flere oppslag i norsk-engelske ordbøker. Neger på norsk oversettes til negro. Nigger på engelsk oversettes til neger eller svarting.
Antirasistisk Front skriver i en e-post til Utrop at de nå har sendt en offisiell klage til Polarinstituttet. Der skriver de blant annet at de historisk riktige navnene på norsk ville vært Svartpynten, Svartdalen og Svartfjellet.
Endrer støtende navn i løpet av mai
Polarinstituttet tar klager til etterretning og endrer 400 år gamle stedsnavn på Svalbard, svarer instituttet 12.mai.
– Vår navnekomité har jobbet godt. Et notat fra dem ble behandlet i går, og komitéen har fått i oppdrag å lage et forslag til nye navn i løpet av mai, sier kommunikasjonsdirektør Pål Jakobsen i Norsk Polarinstitutt i en e-post til Utrop
Jakobsen sier i Dagsnytt 18 tirsdag, at det er opp til komitéen å vurdere hva de nye stedsnavnene skal være. Men de skal ikke lenger inneholde n-ordet.
– Det er en full seier at Polarinstituttet endrer de rasistiske stedsnavnene, skriver Antirasistisk Front på sin Facebook-side.
Kilder:
https://stadnamn.npolar.no/Negerpynten/Svalbard/f49d5a66-4aab-5926-aaed-a483a59e22fc
https://www.npolar.no/nyhet/pal-jakobsen-blir-ny-kommunikasjonsdirektor-ved-norsk-polarinstitutt/