Språkstøtte til flerspråklige barnehagebarn etter forskningsprosjekt

Tusenvis av barnehagebarn får språkstøtte etter forskningsprosjekt
Selv om forskningsprosjektet Språksterk nærmer seg slutten, er det bare starten for barnehagene i Groruddalen.
Claudio Castello
Latest posts by Claudio Castello (see all)

Takket være offentlige og private midler, kan Språksterk-modellen nå videreføres og tilbys til nye barnehager, ifølge en pressemelding fra UiO.

– Som forsker er det utrolig morsomt å se at prosjektet nå videreføres av Oslo kommune, forteller Veslemøy Rydland fra Institutt for pedagogikk, Universitetet i Oslo.

Rydland og kollega Ratib Lekhal har ledet forskningsprosjektet Språksterk. I prosjektet har forskerne utviklet, gjennomført og evaluert et pedagogisk opplegg i barnehager i Groruddalen i Oslo.

Veslemøy Rydland og Ratib Lekhal ved Institutt for pedagogikk har ledet forskningsprosjektet Språksterk.
Foto : Fotokollasje/Shane Colvin/UiO

Flere vil kunne få støtte

Nå kan ytterligere 30 barnehager bli introdusert for Språksterk-modellen.

– Barnehagene gleder seg til dette og har store forventninger. Vi er veldig glade for at vi nå kan jobbe videre med full kraft, sier Elizabeth Hernholm som er leder for barnehagene i bydel Grorud, én av de fire bydelene som har fått midler.

Takket være 8.85 millioner fra Utdanningsdirektoratet og 3.9 millioner fra Sparebankstiftelsen, får barnehagene nå tilpassede barnebøker, pedagogisk støttemateriell og kompetanseutvikling for de ansatte.

Målet er å heve kvaliteten på samspillet mellom barn og voksne, slik at de voksne kan gi enda bedre støtte til barnas utforsking, lek og språkutvikling.

– Opplegget er skreddersydd for akkurat våre barn og våre barnehager, så det er utrolig viktig at vi får videreføre dette, sier Hernholm.

70 ulike språk i de aktuelle barnehagene

Nøye utvalgte bøker spiller en nøkkelrolle i prosjektet. De skal brukes både i barnehagene og hjemme. I mange tilfeller betyr det at barna får utforske bøkene på flere språk. Det finnes nemlig om lag 70 forskjellige språk i de aktuelle barnehagene.

– En del av bøkene vil derfor være uten tekst, slik at foreldrene kan bruke sitt eget morsmål når de snakker med barna om bøkene, forteller Rydland.

– Dette er sentralt, for når foreldre bruker språket eller språkene de behersker best, kan de lettere få fram nyanser, utdype og diskutere bokas innhold med barna, forklarer forskeren.