Bilde: Den norske ambassaden i Japan
I pappformat har Ibsen nemlig gjort sin entré i storbyen, og det er den norske ambassaden som står bak besøket.
Representert med sine fulle 1.61 meter, har Henrik Ibsen blitt observert flere steder i Tokyo, hvor han blant annet har “spasert” i Hiroo under kirsebærtrærne og nytt den solrike Tokyo-våren. Olaf Gulbransson har tegnet Ibsen-skikkelsen, og Ibsens besøk har tiltrukket seg stor oppmerksomhet.
Med sine lett gjenkjennelige kinnskjegg og noe stutte holdning, er Ibsen meget kjent i Japan. “Ningyo No le”, eller “Et dukkehjem”, er et renommert stykke i landet, og tidlig på 1900-tallet var Ibsen en hovedinspirasjon i etableringen av moderne japansk teater.
“Et dukkehjem” representerte også en historisk overgang i det tradisjonelle kabuki-teateret i landet. Tidligere var det kun mannlige skuespillere som fikk lov til å opptre, men med Masao Kususyama i rollen som Nora, ble døren åpnet for at også japanske kvinner kunne delta i teaterarenaen.
I 2006 kan det japanske folket gå på flere oppsettinger av klassiske Ibsen-stykker. “Gjengangere”, “Rosmersholm”, “Når de døde våkner”, og “En folkefiende” blir alle satt opp, og i tillegg blir det en “Peer Gynt”- utstilling av den skotske kunstneren Jack McLean, et samarbeidsprosjekt med Waseda universitetets museum, fremføringer av “Ibsens kvinner” ved den norske skuespilleren Juni Dahr, og en musikkproduksjon av Terje Vigen i Yokohama.
Ibsen i pappskikkelse vil overvære alle arrangementene, og forfatteren får dermed endelig besøke landet han har hatt en så stor innflytelse på, i følge den norsk ambassaden i Japan.
Les mer på ambassadens hjemmeside: Ibsen, Not Lost in Translation